BIQ, Biarritz, BIO, Bilbao: Basque

  1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

Jaun-andereak Egun on, Arratsalde on (l’après-midi), Gauon (la nuit), hemen zuen (Komandantea, Kabina-buru nagusia, Kabina-burua, hegazkineko laguntzailea) (hommes=femmes)

  1. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Ongi etorriak zarete, XXXXra doan Air Franceko (Airbus, Boeing) honetara.

  1. A XXX, il fait beau: il y a du vent/ il pleut: le temps est nuageux/ il y a du brouillard/ il neige et la température est de (moins) « X » degré.

XXXn eguraldia ederra da/ haizea dabil/ euria ari du/ hodeitsua da /lanbroa da/ elurra ari du eta tenperatura (minus) x gradukoa da

  1. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Hegaldi goxoa opa dizuet. Milesker

  1. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir. A bientôt.

XXXn egonaldi goxoa opa dizuet. Milesker Air France KLM hautatzeagatik. Ikus arte. Laster arte.

 

Accueil :

Bonjour : egun on (matin) / arratsalde on (Après-midi)

Bonsoir ou bonne nuit (à la nuit tombée):  gau on

Je m’appelle XXX : XXX izena dut

Je suis XXX : XXX naiz

Merci : Milesker

 

Prise de congé :

Au revoir : Ikus arte

A bientôt : Laster arte

Bon voyage : Bidaia on

 

BUD: Hongrois.

Bonjour / AM / soir / nuit: Yonapot (yoreggelt (matin) / yoechtét / yo ejsakat   oui / non: igen /nem   Madame / monsieur: asszonyom / Uram   Merci: keusseuneum  Pardon: Botchanat  SVP: Kérem  Au revoir: Viszont latachra   si possible: Halehete

1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

‘Heudyaïm ech houraïm, Yonapot (yoreggelt (matin) / yoechtét, quivanop, it (CDB, CCp, CC, ….) vessir.

2. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Ut veuzleum euneukét (type avion) ferdilizertin p Parigei / Budapesti yaroton (GB).

4. A XXX, il fait beau: il y a du vent: il pleut: le temps est nuageux/ il y a du brouillard: il neige et la température est de « X » degré.

Parijbon (GB) / Budapesten, yo ideuvon (GB) / serfouille / echik hoz écheu / sel euc ideuvon (GB) / heumercheklet   (1 eg, 2 kétteù, 3 harom, 4 nig, 5 eùtteù, 6 hot, 7 eisht, 8  9 nioeutese, kilens, 10 diztese, 12 dizenkétteù, 14 dizennig, 16 dizenhot, 19 dizennioeutse, 20 houss, 22 houssenkétteù,  24 houssennig, 30 ormints, 35 ormints eùtteù, 40negven, 50 eùteuven)  fokeu.

5. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Kel emèch outozacht kivanokeu. Keusseuneum.

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir. A bientôt.

Kelemech ideuteu técht kivanounk Parijbon (GB) / Budapesten, keusseugneu oïdieu oz Air France_KLM valosstotac. Viszont latachra.

 

CPH: Danois

Bonjour / AM/ soir / nuit: Goddê / God morgen / aften / nat  Oui / non: YA / nai    Madame / Monsieur: Fru /Herr   Merci: Tak    Pardon: Oundshuld   SVP: Vaercheugood / Vaercheusnill   Au revoir: Adjeu bida / Farvel / Poyodensun.

1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

Mina dém(eû) o Hérr(eu), Goumon (GB) /Godaften, déherr ders (CDB, CCP, CC, …)

2. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Velkomen om boor peu denna flueumaskina Air Franc till (escale).

4. A XXX, il fait beau/ il y a du vent/ il pleut/ le temps est nuageux/ il y a du brouillard/ il neige et la température est de (moins) « X » degré.

Ill (escale), vé heurts err got, ti ‘blésa, di raïneu, té err sküeut o températuren err (1 in, 2 to, 3 tré, 4 fir, 5 fem, 6 sex, 7 sou, 8 otto, 9 ni, 10 ti, 11 tol, 14 fiorten, 16 saïsten, hatten, 20 touveu, 22 to o touveu, 24 fir o touveu, 26 sex o touveu, 28 otto o touveu, 30 tralveu, 40 feur) centigraden.

5. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Ya ünskeu dem i in goul raïseu. Tak.

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir. A bientôt.

Vi unskedam in goraseu i (Danmarku / France) o tak for att flueu Air France-KLM. Farvel.

CWL, Cardiff: Gallois

1.    Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward). Mon nom est …

Bore da / prynhawn da / noswaith dda Eich pennaeth sy n siarad. X ydy fy enw i

3.       Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

 Croeso ar fwrdd yr AIRBUS / BOEING yma ar gyfer XXX

5.    A XXX, il fait beau: il y a du vent/ il pleut/ le temps est nuageux/ il y a du brouillard/ il neige et la température est de (moins) « X » degré.

 Mae’n braf / ‘n wyntog / ‘n bwrw glaw / ‘n gymylog / ‘n niwlog / ‘n bwrw eira ac mae’r tymheredd yn llai na X yng Nghaerdydd / ym Mriste

7.    Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Rydw i’n eich dymuno chi ehediad neis. Diolch yn fawr

 

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir. A bientôt.

Rydw i’n eich dymubo chi archosiad arbennig o dda yn X . Diolch i chi am dewis AIR France KLM. Hwyl fawr i chi. Cyn bo hir.

EDI, GLA: Gaélique d’Écosse, Scot

Outre l’anglais et les langues d’imigration plus récentes, 2 langues sont parlées en Ecosse: Une langue celtique, le Gaélique d’Écosse et une langue germanique, le Scot.

GAÉLIQUE:

Bonjour: Maddainn mhath (matin)  / Feasgar mhath (AM /soir)

Enchanté: Tha mi toilichte ur coinneachadh

Bienvenue: Ciamar a th sibh  / Cent mile fàilte

Bon voyage: Turas mhath dhut!

Merci: Poran taing / Tapadh leibh

Au revoir: Beannachtl leibh.

Madame, monsieur, bonjour / bonsoir / bonne nuit
Je m’appelle…et je suis votre chef de cabine Principal

Madam, Sir, madainn mhath / feasgar math / deagh oidhche
Is e m 'ainm ... agus tha mi ur Purser Prionnsapal

Au nom du commandant de bord et de tout l’équipage, je vous souhaite la bienvenue à bord de cet avion d’Air France à destination de ….

Air leth an caiptean agus an sgioba, mi fàilte a chur oirbh air bòrd an Adhair Fhraing plèana gu ....

À Paris, le temps est beau / le temps est pluvieux / il neige / il y a du brouillard / il fait froid / le temps est nuageux.

Ann am Paris, tha an aimsir snog / Tha an aimsir fliuch / sneachda / tha e cheòthach / tha e fuar / Tha an aimsir gruamach.

Nous vous souhaitons un bon voyage. Merci.

Tha sinn a 'guidhe deagh turas. Moran taing dhut.

Madame, Monsieur, nous commençons notre descente vers Glasgow / Edinbourg.

Madam, tha sinn a 'tòiseachadh ar teàrnadh gu Glaschu / Dùn Èideann

Madame, Monsieur, nous sommes arrivés à Ilderness.

Madam, a ràinig sinn aig Ilderness.

Nous vous remercions d’avoir voyagé avec nous.

Tapadh leibh airson a 'siubhal còmhla rinn.

Au nom d’Air France-KLM et des ses partenaires Skyteam, nous vous souhaitons un bon séjour en Écosse et un bon voyage si vous êtes en correspondance / transit / vol de correspondance.

Air leth Air France-KLM Skyteam agus a com-pàirtichean, tha sinn a 'guidhe math' fuireach ann an Alba agus deagh turas ma tha thu ceangal-adhair.

Au revoir. À bientôt.

Bonne année.

Dhealaicheas. Bruidhinn dh'aithghearr. 

 Math bliadhna.

SCOT:

Bonjour: Guid mornin (matin)  / Guid afternuin (AM)  / Guid evenin (soir)

Bienvenue: Walcome    Ca va?: Hoo’s it gaun?

Enchanté: A’m pleased tae meet ye.

Bon voyage: Hae a guid journey.      Merci: Thank ye.

Au revoir: Bye for noo    Bonne journée: Hae a guid day   Merci: Thank ye

 

HEL, Helsinki: Suomi

Toutes consonnes très prononcées: H un peu comme en arabe, è’= è très ouvert, in, an, on comme en GB.

Bonjour/ AM/ nuit: Hüvèè’ paévè’/ Hüvè’ iltaà’/ hüvè’ üeutè’,

Madame, Monsieur: Roova, Herra,       Merci: Kiitos,    Pardon: Anteeksi  SVP: Olkaa Hüvè’    Au revoir: Nè’kemin   A bientot: Kohta

1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

Hüvè’t naset ya Herrat, Hüvèè’ paévè’/ Hüvè’ iltaà’/ hüvè’ üeutè’. Tèssè’ pouHou (Captèèni, CCP, CC, …).

2. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Toïvotan teïdè’t tervetou(l)eki Air Francin (type avion) kolmesataa kümmenen konéésèèn matkal(l)è Helsinkiin/ Pariisiin.

4. A XXX, il fait beau/ il y a du vent/ il pleut/ le temps est nuageux/ il y a du brouillard/ il neige.

Helsingissè’/ Pariisiissè on/ kaounis (il fait beau)/ tououlinen (il y a du vent) / sateïnen (il pleut) / pilvinen/  sataa loumi (il neige)

5. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Toïvotan teïl(l)è aoskaa matkaa. Kiitos.

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir.

Toïvotan teïl(l)è viiHtüisèè’ oleskeloua Helsingissè’ / Pariisissa ya kiitos ettè’ vâlitsittè Air Francen-KLM. Nè’kemin. Kohtè.

MRS, NCE: provençal

La provençal est une variante de langue d’Oc. Le premier prix nobel de littérature français couronne une oeuvre écrite en provençal par Frédéric Mistral. la partie en italique correspond à la prononciation.

Remarques générales
En provençal, les finales féminines en  « o » sont atones,  :  cabino, oustesso, c’est à dire que le son tombe, on le prononce à peine, c’est quelque chose entre le  « o »  et le  « e ».
Le  « e » se prononce généralement  « é » :  conjonction  é  pour  « et » français ;  « dé »  pour « de » français.
  1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

Midamo e Messiés, Bon-jour, Bon vèspre, eici voste (Coumandant, Cap de cabino principau, Cap de cabino, oustesso, assistaire de vòu

Midamo é Méssiés, Bon-dzour, Bon vèspre, eyci voste (Coumandant, Cap de cabino, (vosto) oustesso, assistayre de vòou

  1. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Vous souvète la bèn-vengudo à bord d’aquel (Airbus, aquéu Boeing), d’Air France à destinacioun de (Marsiho, Toulouso, Niço, Ateno, Roumo, Francfourt …)

aquéou

  1. A XXX, il fait beau/ il y a du vent/ il pleut/ le temps est nuageux/ il y a du brouillard: il neige et la température est de (moins) « X » degré.

A  XXX, fai bèu / i’a de vènt / plòu : lou tèms es nivoulous / i’a de nèblo : nèvo e la temperaturo es de (mens) X  (un, dous, tres, quatre, cinq, sièis, sèt, vue, nòu, dès …) degrat.

A XXX, fay bèou : i’a de veint / plòou / lou tèms es nivoulouss / i’a de nèblo :  nèvo é la températuro es de (méns) (cinq = c’est un i, on ne prononce pas «ceink», sièys, viueu, nòou, …)

  1. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Vous souvète un vòu bèn agradiéu. Gramaci.

Vous souvète un vòou bein agradiéou. Gramaci

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France-KLM. Au revoir.

Vous souvète un agradiéu sejour à XXX. Gramaci d’agué chausi Air-France-KLM. Adessias.

Vous souvète un agradiéou sedzour à XXX. Gramaci d’agué chaousi Air France-KLM. Adessiass.