MNL, Manille: Tagalog

Bonjour: Magandang umaga (matin) /
Magandang hapon (soir) , tanghali (noon),
Magandang gabi (Nuit).
Accueil:
Mesdames, Messieurs: Ginang, ginoo.
Bonjour: Magandang umaga (matin) /
Magandang hapon (soir) , tanghali (noon),
Magandang gabi (Nuit).

Je m’appelle ….Au nom du CDB et de son équipage nous vous souhaitons la bienvenue à bord de cet avion.

Ako po si …(nom). Ang kapitang piloto at ang lahat po ng nagtatrabaho sa eroplano ng Air France ay lubos po na welcome kayo.
À (escale), il fait beau / il y a du vent/ il pleut/ le temps est nuageux/ il y a du brouillard/ il neige et la température est de (moins) « X » degré.
 Sa (escale), ang panahon po ay maaraw (ensoleillé) / malamig (froid) / maulan (pluvieux) / umuulan ng /yelo (il neige) / umaambon (il pleut) / mahangin (il vente) / maulap (il y a du brouillard). Ang temperatura po ay (température).
Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.
Maging maayos po sana ang ating paglipad. Marami pong salamat.
Après atterrissage:
Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir. A bientôt.
Mga ginang at ginoo, nandito na po tayo sa (escale). Maraming salamat po sa pagpili sa Air france sa inyonh paglalakbay. Sa lahat po ng bumubuo ng Air France, magandang umaga. Maging maayos po ang inyong paglalakbay at hanggang sa muli nating pagkikita.

 

 

 

PPT, Papeete: Tahitien

Remarques préliminaires:

En italique: la traduction

En Gras: la prononciation. Certains mots sont décortiqués pour pouvoir les prononcer à la française

La phonétique réelle, bien qu’elle puisse s’écrire, n’a de sens que si on l’exprime oralement.

Traduction:

– Mesdames et messieurs,

E te mau taeae, e te mau tuahine

E té ma-ou taé-è, é té ma-ou tou-a-hi-ne

– Bonjour,

ia ora na

– Bonsoir,

ia ora na tatou i teie po

ia ora na ta-to-ou i té-ié po

– Ici votre (1- Commandant, 2- Chef de Cabine Principal, 3- Chef de Cabine, 4- hôtesse, 5- steward).

1- Oia to outou Tomana teie o………(prénom)

oia to o-ou/to-ou tomana té-ié o

2- Oia te tuati matamua no to tatou manureva teie o……..(prénom)

oia té tou-a-ti mata-moua

3- Oia te Tuati rahi no to tatou manureva teie o…….(prénom)

oia te tou-ati ra-hi no to tato-ou manoureva

4- Oia te Tuati vahine o …….(prénom féminin) teie

oia te tou-ati va-hi-ne o……

5- Oia te tuati tane o……..(prénom masculin) teie

oia te tou-ati ta-ne o……

– Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Manava ia outou tei pauma mai i roto i teie manureva (Airbus, Boeing) no te taiete Air France KLM o tei rere atu i Paris

manava ia o-ou-to-ou tei pa-ou-ma mai i roto i té-i-é ma-nou-re-va (Airbus, Boeing) no te tai-é-té Air France o téi ré-ré a-tou i Paris

– A XXX, il fait beau:

I…….., ua ateatea te rai

I………, ou-a a-té-a-té-a té rai

– Il y a du vent:

e mata’i rii au noa ra

e ma-ta-i rii a-ou noa ra

– Il pleut:

e papape rii ra

e pa-pa-pe rii ra

– Le temps est nuageux:

ua tapoipoi te rai

ou-a ta-po-i-po-i te rai

– Il y a du brouillard:

rumaruma rii ra te rai

rou-ma-rou-ma te rai

– Il neige:

ua topa te iona

ou-a topa te i-o-na

– et la température est de (moins) « X » degré:

te anuvera tei nia ia i te faito ………….teteri

te a-nou-vera té-i nia i te fa-i-to……….té-té-ri

– Je vous souhaite un très agréable bon vol. Merci:

Ia maitai roa to outou tere. Maururu.

Ia ma-i-ta-i roa to o-ou-to-ou tere. Ma-ou-rou-rou.

– Je vous souhaite un agréable séjour à XXX:

Ia maitai roa i to outou faaearaa i Paris nei.

Ia ma-i-ta-i roa to o-ou-to-ou faa-e-a-raa i Paris nei

– Merci d’avoir choisi la compagnie Air France KLM:

Maururu no to outou maiti raa mai te taiete AIR FRANCE KLM.

Ma-ou-rou-rou. No to o-ou-to-ou ma-i-ti raa mai te tai-é-té AIR FRANCE – KLM

– Au revoir. A bientôt:

Parahi anae, iaorana, e ia farerei faahou tatou.

Pa-ra-hi a-na-è, iaorana, e ia fa-réi-réi fa-a-ho-ou ta-to-ou

AJA, Ajaccio, Bastia, BIA, Calvi, CLY, Figari FSC: CORSE

1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

Cari viaghjadori, Bunghjornu / Bonasera,

Eccu qui   u vostru / a vostra  Cumandante/ Capicabina Principale / Capicabina / assistente di volu.

2. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Siate i benvenuti à bordu di st’ (type avion) d’Air France à destinazione di (Aiacciu / Bastia / Calvi / Figari / Parigi / Marseglia / Nizza / Lione / Tolosa)

4. A XXX, il fait beau: il y a du vent/ il pleut/ le temps est nuageux/ il y a du brouillard/ il neige et la température est de (moins) « X » degré.

In xxx, u tempu hè bellu / ci hè u ventu / piove / hè nivulosu / ci hè a nebbia / neve / è a timperaura hè (menu) X gradi.

5. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Vi pregu un bellu viaghju. À ringraziavvi.

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir. A bientôt.

Vi pregu un bellu sughjornu in XXX. À ringraziavvi d’avè sceltu à Air France-KLM. Avvedeci. À prestu.

ALG, RBA, RAK, TUN: Tamazight

  1. présentation, accueil

Mass, Massa azul fellawen

Isem-Iw (nom du locuteur) wekk dimdabar-Nwen n Thakhamith thamanzouth.

Thamesfarth agui n tkoubanit n Air France, ad nili del waddad nwen i waken ad igaraz winil nwen.

5. Bon voyage.

Sdat nwen ad afem taschount n tkebanit ara kniwansen deg inig nwen.

12. Arrivée.

Ouqbel ara nesrifeg nesouthour deg wen akkan attchoudam. Thighebadin nwen ad washmakthi di thmesrafegth thissith n doukan thegdel.

Thanmirth. Inil Igarzen.

ARN Stokholm: Suédois.

H très aspiré,   a= âo,  r très roulé.

Bonjour / AM / soir / nuit: goodag, god morgon, Hej / godaftun   oui / non: Ja / Nej   Merci: Tak   Pardon: Forlat / Uchekta mey    SVP: Vaerchegoud    Au revoir: Adjeu (Eïdo)   A bientôt: Vises   Merci beaucoup; Taxo muqueu.

1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

Goôdag / Goukvel, mina dâmen ok herrar, dè herr eran (CDG, CCP, CC, …) som talar.

2. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Yok eunskeul irr velcommâ om boord poo denna Air France (type avion) til (escale).

4. A XXX, il fait beau / il y a du vent / il pleut/  le temps est nuageux/ il y a du brouillard / il neige et la température est de (moins) « X » degré.

Ill (escale), hèrr dè vakket verdel (beau) / det hèrr blâsight (vent) / dut rengnaar (pleut) dè hèrr mowelnikt (nuageux), det sneuâr (neige), ok temperaturen èrr ( 1 ett, 2 tva, 3 tre, 4 fira, 5 fem, 5 sex, 7 sju, 8 atta, 9 nio, 10 tio, 12 tolv; 14 fjorton, 16 sexton, 18 arton, 20 tjugo, 22 tjugotva, 24 tjugo fira, 26 tjugo sex, 28 tjugo atta, 30 trettio; 40 firtio, 50 femtio) grâder celsius. 

5. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Ha en trevlig resa. Taxo mukeu.

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir. A bientôt.

Togonskar èr in trevlig vistelse i (escale) ok takar èrr feur att ha valt Air France-KLM ok eunskâr èr vâlkommen oter. Eïdo. Txo mukeu.

ATH: GREC

Th anglais,,  j= Hr’

Bonjour / Bonsoir / nuit: Kalimera / Kalispera / Kalini(ch)Jta,  Oui / non: Né / ochi     Madame / monsieur: I kiria / O kirié    Merci: Evkaristo   SVP/ De rien: Parakalo  Au revoir: Tchèrètè

1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

I kiria / O kirié, Kalimera / Kalispera / Kalini(ch)Jta. Sas milaï o kivernitissas (nom).

2. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Sas kalosor’izo sto (type avion) tis Air France yia to (oh) Parissi / Athina / Thessaloniki ( Tha ithela nassas kalossorisso ke na, sas ef’hitho mia ef’aristi ptissi Air France).

4. A XXX, il fait beau: il y a du vent: il pleut: le temps est nuageux/ il y a du brouillard: il neige et la température est de (moins) « X » degré.

Sto (PAR) / Stin (ATH, SKG), o ker’os ‘iné kal’os / éshï a’éra / vr’es(ch)Jï / ‘eshï s’inéfa /’eshï omiJ’li (brouillard) / Ké Hionisi (neige), ke i thermokras’ia iné (mion(GB) = -) « D°(1 ena, 2 dio, 3 t’essera, 4 p’ende, 5 exi, 7 epta, 8 okto, 9 eni’a, 10 d’eka, 11 d’odeka, ….13 deka tessera, …15 deka exi, 20 ‘kosi, …22 ikosidio, 30tri’anta, 40 sar’anta, 50 pen’inta) vathmi.

5. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Sas ‘efJ(r)omé mia efkaristi ptisi. Efkarist’o.

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir. A bientôt.

Sas ‘efJ(r)om kali diamon’i Sto (PAR) / Stin (ATH, SKG) ke sas efkarist’o pou dial’eksate tin Air France-KLM. Gia sas.

BCN, PGF, Barcelone, Perpignan: Catalan

Prononciation plus proche du français que de l’espagnol.

1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

Senyores i senyors, bon dia, bona tarda, sóc el vostre (Comandant, Cap de Cabina Principal, Cap de Cabina, hostessa, auxiliar de vol).

2. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Us dóno la benvinguda a bord d’aquest (Airbus, Boeing) d’Air France amb destí a  XXX.

 

4. A XXX, il fait beau: il y a du vent: il pleut: le temps est nuageux/ il y a du brouillard: il neige et la température est de (moins) « X » degré.

A XXX, hi fa bo: hi ha vent : hi plou: està ennuvolat/ hi ha boira: neva i la temperatura és de (menys) « X » graus

5. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Us desitjo un agradable vol. Gràcies.

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir.

Us desitjo una agradable estada a XXX. Gràcies d’haver triat Air France-KLM. A reveure.

 

 

 

BEG (Belgrade), DBV (Dubrovnik): Serbo-croate

Bonjour / Bonsoir / nuit: Dobardann (dobro jutro) / Dobrovétché    Merci: ‘hvala    Pardon: Izvinité   SVP: Molim vass   Au revoir: Dovodjénia    A bientôt: Uskoro    Cava?: Kakouzvé?   Ca va!: Dobro    Si possible: Oprostite   Bon voyage: Srétann pout.

1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward).

Damé i gospoda, Dobardann (dobro jutro) / Dobrovétché, oudé vach (CDB, CCP, CC, …)

2. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Dobro dochli ou ovaï (type avion) iz Air France Compagnie, ilazétchi préma (escale).

4. A XXX, il fait beau: il y a du vent / il pleut / le temps est nuageux/ il y a du brouillard / il neige et la température est de (moins) « X » degré.

Ou (escale), vrémé yé lepo (beau) / ima vètra (pleut) / pada kicha (pluie), vrémé yé oblatchno (nuageux) / ima maglè (brouillard) / pada snég (neige), i températoura yé od (minouss) ( 0 noula, 1 yedann, 2 dva, 3 tri, 4 tchétiri, 5 pétt, 6 chést, 7 sédamm, 8 ossam, 9 devett, 10 desset, 12 dvaninst, 14 tchetrnaest, 16 chèstnaes, 18 ossamnaest, 20 dvadesset, 22 dvadesset i dva, 30 tridesset, 35 tridesset i pétt, 40 tchetr desset, 50pédesset) stépéni.

5. Je vous souhaite un très agréable vol. Merci.

Jélimm vamm priyatann pout. Hvala.

12. Je vous souhaite un agréable séjour à XXX. Merci d’avoir choisi Air France KLM. Au revoir. A bientôt.

Jélimm vamm priyatno stayanyé ou (escale), i ‘havala vamm ohto sté izabrali Air France-KLM. Do vidjénia.

BES, NTE, LRT, RNS, UIP, LAI: Breton

Bonjour: Demat (démâte) Bonsoir: Noz vat (nôz vâte) Bon voyage: Beaj vat (Béaj vâte). (le añ est nazalisé comme le « en » français). Bonne journée: Devezh mat (dévezh mÂte) Merci beaucoup:Trugarez vras (Trugaré VrÂsse).

Bienvenue: degemer mat (déguémèr mÂte) / Donemat ( donémat dans le pays de Vannes-Lorient)

1. Mesdames et messieurs, Bonjour, Bonsoir, Ici votre (Commandant, Chef de Cabine Principal, Chef de Cabine, hôtesse, steward) en train de parler.

Intronezed (itron’Ézett), AotrOUnez., Demat / nozvat. Amañ emAñ ho (komandant bourzh, Penn logell kEntañ, Penn lOgell (CC), ostIzez, Ostiz) o kaozEal (kozÉal).

2. Je vous souhaite la bienvenue à bord de cet (Airbus, Boeing) d’Air France à destination de XXX.

Degemer mat (déguémèr mâte) e bourzh an’ (type avion)-mañ a ya   penn hent  da NaONed= Nantes / da Vrest / d’an Oriant= Lorient / da GEmper (GÈmper), da RoAzhon= Rennes / da Lann’Uon (on nazalizé comme maison mais avec le n’ entendu. Accent tonique très fort sur le U)= lannion.

5. Bon voyage. / Nous vous souhaitons un bon voyage. Merci beaucoup.

Beaj vat (‘béaj vât). / Hetin a reomp ur veaj vat deoc’h. (HÉti a rEom eur vÉaj vÂt toc’h).

Trugarez vrAs.

EmAon degouEzet e (degouÉzet é)  NaONed= Nantes / e Brest / en Oriant= Lorient, e KEmper (KÈmper) / e RoAzhon= Rennes, e Lann’Uon’= lannion), aErborzh (nom de l’aéroport). Degemer mat (déguemer mâte)/ Donemat (pour Lorient) e Breizh (Bretagne)/Pariz (pÂrisse).

11. Le temps est beau/ il pleut …pour une fois / il fait froid / il fait chaud …comme d’habitude/ il neige/il y a du brouillard. La température extérieure est de xx degrés.

Brav eo an amzer (brAo éo an Amzer)/ Glav zo (GlAo zo)….  ‘vit ur wech (‘vid eur wèch)/ Yen eo an amzer (Yén éo an Amzer) / Tomm eo an Amzer ….’vel boas (Tomm é an Amzer …. vèl boasse) / Erc’h zo / LAtar zo.  

 SEvel (sÉvel) a ra ar wrez diAvez da 1. un (eune) dErez (dÉrèz, accent tonique sur le é), 2 zÉrez, 3 dÉrez, 4 ‘pÉvar dÉrez, 5 pemp dÉrez, c’hwec’h (c’h comme la jota espagnole) dÉrez, 7 seizh dÉrez, 8 eizh dÉrez, 9 nav (nAo), 10 dek (dék), 11 Unnek,  12 daOUzek, 13 trIzek, 14 pevArzek, 15 pEmzek, 16 c’hwÉzek, sEItek, 18 trIwec’h, 19 naONtek, 20 Ugent (Uguent’), 21 un derez warn-Ugent, 22 Daou zerez warn-ugent, 23 tri derez warn-ugent, 25 pemp derez warn-ugent, 28 eizh derez warn-ugent, 30 tregont (trÉguont’) derez, 31 un derez ha trÉgont, 32 daou zerez ha tregont, 33 tri derez ha tregont, 36 c’hwec’h derez ha tregont, 40 daou-Ugent derez, 41 un derez ha dou-Ugent, 42 daou zerez ha daou-Ugent, 43 tri derez ha daou-Ugent, 50 hanter kant derez..

12. Nous vous remercions d’avoir choisi notre compagnie et nous esperons vous accueillir encore bientôt sur les lignes d’Air France-KLM. Au revoir. A une prochaine fois.

Ho trugarekAat a rEomp (rÉom) evit bout’ dibAbet hor c’hompagnONez (c’h ici un peu comme la jota espagnole), ha spi hon eus d’ho tegEmer (téguÈmèr) adAre araok pEll (adAré araok pÈll) war linEnnoù (linÉnnoù) ar strOllad Air France-KLM. Kenavo, ar wech all (Kénavo ar wèch all).

Dans le pays de Vannes, Lorient, Guérande, la prononciation diffère un peu du reste de la Bretagne. L’accent tonique est moins prononcé. Le « zh » se prononce comme le « c’h » ailleurs c.a.d. comme la jota espagnole. Ainsi, Breizh (Bretagne), devezh (journée), bourzh (bord), et même wech all ( prochaine fois) s’y prononce Breic’h, deuwèc’h, bourc’h, wèc’h arall. La marque du pluriel « où » de « linennoù » (lignes) s’y prononce « eu » (le « eu » de beurre) avec une pointe de « u » chantant en finale.